KazAnalytics

Аналитический портал Ближний Восток и Центральная Азия

«Слово об отце» издано на арабском языке

«Слово об отце» издано на арабском языке

30.09.2023

В рамках Международной книжной выставки «Эр-Рияд-2023» Посольством Казахстана в Саудовской Аравии совместно с Комитетом литературы, издательского дела и переводов Министерства культуры Саудовской Аравии и Агентством литературного искусства, а также издательским домом «Обейкан» состоялась презентация книги Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева «Слово об отце» на арабском языке.

Мероприятие было приурочено к 100-летию известного казахского писателя, основоположника детективного жанра в отечественной литературе Кемеля Токаева.

В мероприятии приняли участие Председатель Комитета литературы, издательского дела и переводов КСА Мухаммед Алуан, глава Агентства литературного искусства Хатем Аш-Шахри, Генеральный директор данной книжной выставки Абдулатиф Аль-Уасиль, Председатель Союза писателей Казахстана Мереке Кулкенов, а также представители ряда саудовских издательств, МИД, послы и члены дипломатического корпуса, аккредитованного в Саудовской Аравии, представители саудовской интеллигенции и СМИ, в том числе известные писатели, поэты и журналисты.

Посол РК в Королевстве Саудовская Аравия Берик Арын в своем выступлении вкратце рассказал о содержании книги Президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева «Слово об отце», где автор делится своими воспоминаниями о родителях, в частности, об отце – широко известном в Казахстане писателе, основоположнике детективного жанра в казахской литературе Кемеле Токаеве.

В данном контексте Посол ознакомил аудиторию с творчеством писателя Кемеля Токаева и его вкладом в развитие казахской литературы, отметив, что его приключенческие и детективные повести и романы, среди которых такие популярные среди читателей, как «Ночной выстрел», «Особое поручение», «Солдат ушёл на войну», «Поток» и другие, не только увлекательны, но и отличаются реалистичностью сюжетов.

Б. Арын, подчеркнув, что благодаря книге «Слово об отце» саудовские читатели также узнают исторические события Казахстана начала ХХ века, выразил уверенность в том, что она данное произведение найдет хороший отклик среди саудовских и в целом арабских читателей, учитывая, что Президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев является не только политическим деятелем, но и автором ряда известных трудов в области международной политики, как «Внешняя политика Казахстана в эпоху глобализации», «Дипломатия Республики Казахстан», дипломатические очерки «Преодоление», «Свет и тень».

Председатель Союза писателей Казахстана М. Кулкенов в своем выступлении отметил, что красной нитью в этом произведении проходит не только великая любовь сына к отцу, но и попытка понимания его как знаменательной личности, который не только внес существенный вклад в казахскую литературу, но воспитал и позволил состояться своему сыну как видному политику, главе независимого государства.

При этом он указал, что описание непростой, порой трагической судьбы своего отца, как представителя, прошедшего через огонь, воду и медные трубы поколения того непростого времени, но и перипетий сложнейшего периода становления нашей Родины – Республики Казахстан достойно чуткого читательского внимания.

Книга «Слово об отце» была с большим интересом воспринята участниками. Представители саудовской интеллигенции и СМИ, а также дипломатического корпуса, выразили благодарность за предоставленную возможность ознакомиться с литературным творчеством главы казахстанского государства. По мнению выступавших гостей, книга раскрывает личность Президента Казахстана с новой стороны, как любящего своих родителей и бережного хранящего память о них сына. В то же врем время, по их мнению, книг побуждает интерес к творчеству Кемеля Токаева, поэтому необходимо приступить к осуществлению перевода его детективных романов.

Участники подчеркнули, что перевод книги стал успешным примером плодотворного сотрудничества двух стран в культурной сфере, продемонстрировавшим крепость уз казахско-саудовской дружбы.

Саудовские читатели выразили надежду на то, что за этим переводом последуют переводы других произведений казахских мастеров пера, что послужит углублению взаимного познания и культурному сближению народов двух стран.

Международная книжная выставка в Эр-Рияде проводится ежегодно с 1976 года и является одной из крупнейших книжных ярмарок на Ближнем Востоке. В нынешней книжной ярмарке, проходящей в период с 28 сентября по 8 октября, принимают участие более 1800 региональных и мировых издательства из 32 стран арабского мира, Азии, Америки, Европы и Африки, а количество посетителей в день превышает 100 тысяч человек.

В рамках выставки также проводятся авторские вечера литературы и поэзии с участием писателей и поэтов различных стран, мастер-классы, семинары, конференции, лекции по культуре, литературе и искусству, музыкальные конкурсы и театральные постановки, и специальные мероприятия для детей.

 

Оставьте свой комментарий к статье:

Архивы статей

Рекомендуем прочитать

Государства Центральной Азии

Государства Ближнего Востока